< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.