< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
[dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
[Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.

< Psaumes 132 >