< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
MAING Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karos,
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Me kauki ong Ieowa, o a inauki ong Kot manaman en Iakop:
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
I sota pan pedelong ong nan im ai, o i sota pan wendi pon los,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
I sota pan mueid ong mas ai en mair, de por en mas ai, en mair pena,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Lao i pan diar ekis wasa ong Ieowa, wasan tanpas en Kot manaman en Iakop.
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Melel, se ronger duen i nan Eprata; se diaradar i nan sap en Iaar.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
Se pan pedelong ong nan tanpas a o kaudok ni utipa.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Kotida, Maing Ieowa, koti dong omui kamol, komui o kopan omui manaman!
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Sapwilim omui samero kan en likau kida pung, o sapwilim omui me saraui kan en pereperen.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Re der sopwei sang mas en sapwilim omui me keidier, pweki Dawid sapwilim omui ladu.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Ieowa kotin kaula ong Dawid kaula melel eu, o a sota pan kawukila: I pan kasapwiladang mol om kisan kadaudok om.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Ma noum seri ko pan kolekol ai inau, o ai kusoned akan, me I pan kawewe ong irail, nairail seri ko ap pil pan mondi pon mol om kokolata.
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
Melel Ieowa kotin pilada Sion, o a kotin men kotikot wasa o.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
Iet wasan ai kamol kokolata; wata et, me I pan kaukauson ia, pwe wasa et I kin mauki.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
I pan kapaiada kan a manga, o pan ki ong me samama re’rail prot toto.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
O I pan kalikauwi kida maur arail, samero kan, o me lelapok re’rail pan ngisingis laud.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
I wasa mana en Dawid pan pwaida mau, I kaonopadang nai, me keidier, marain eu.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
I pan kalikauwi kida namenok a imwintiti kan a kapwat en nanmarki pan mi pon monga.

< Psaumes 132 >