< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
saanakto a maturog wenno aginana
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.