< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Waƙar haurawa. Ya Ubangiji, ka tuna da Dawuda da kuma dukan irin wuyan da ya jimre.
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Ya yi rantsuwa ga Ubangiji ya kuma yi alkawari ga Maɗaukaki na Yaƙub cewa,
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
“Ba zan shiga gidana ko in kwanta a gado ba,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
ba zan ba wa idanuna barci ba, ba gyangyaɗi wa idanuna,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
sai na sami wuri wa Ubangiji, mazauni domin Maɗaukaki na Yaƙub.”
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Mun ji haka a Efrata, muka yi ƙaro da shi a filayen Ya’ar,
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
“Bari mu tafi wurin zamansa; bari mu yi sujada a wurin sa ƙafafunsa,
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
ka tashi, ya Ubangiji, ka kuma zo wurin hutunka, kai da akwatin alkawarin ƙarfinka.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Bari a suturta firistocinka da adalci; bari tsarkakanka su rera don farin ciki.”
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Saboda Dawuda bawanka, kada ka ƙi shafaffenka.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Ubangiji ya rantse wa Dawuda tabbataccen rantsuwa cewa ba zai janye ba cewa, “Ɗaya daga cikin zuriyarka zan sa a kan kursiyinka,
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
in’ya’yanka maza za su kiyaye alkawari da farillan da na koya musu, to’ya’yansu maza za su zauna a kan kursiyinka har abada abadin.”
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
Gama Ubangiji ya zaɓi Sihiyona, ya so ta zama mazauninsa,
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
“Wannan shi ne wurin hutuna har abada abadin; a nan zan zauna ina mulki gama ina son ta,
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
zan albarkace ta da tanade-tanade masu yawa; matalautanta za su ƙoshi da abinci.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Zan suturta firistocinta da ceto, tsarkakanta kuma kullum za su rera don farin ciki.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
“A nan zan sa ƙaho ya yi girma wa Dawuda in kuma kafa fitila saboda shafaffena.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
Zan suturta abokan gābansa da kunya, amma rawanin da yake a kansa zai yi ta walƙiya.”

< Psaumes 132 >