< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.