< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."

< Psaumes 132 >