< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Lord, remember David, and all his afflictions:
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
How he swore unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
For your servant David's sake turn not away the face of your anointed.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.