< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Jehovah, remember for David all his affliction,
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Lo, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of the wood.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
We will go into his tabernacles. We will worship at his footstool.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Arise, O Jehovah, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Let thy priest be clothed with righteousness, and let thy sanctified shout for joy.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: From the fruit of thy body I will set upon thy throne.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons also shall sit upon thy throne for evermore.
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
For Jehovah has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
This is my resting place forever. Here I will dwell, for I have desired it.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
I will also clothe her priests with salvation, and her sanctified shall shout aloud for joy.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
I will clothe his enemies with shame, but upon himself his crown shall flourish.