< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
“Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
“Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.