< Psaumes 129 >
1 Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu’Israël le dise!
Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
2 Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.
Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
4 L’Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
5 Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, Qui sèche avant qu’on l’arrache!
Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
7 Le moissonneur n’en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n’en charge point son bras,
Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
8 Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l’Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Éternel!
e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!