< Psaumes 127 >

1 Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l’Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
[A Song of Ascents. By Solomon.] Unless YHWH builds the house, they labor in vain who build it. Unless YHWH watches over the city, the watchman guards it in vain.
2 En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
3 Voici, des fils sont un héritage de l’Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
Look, children are a heritage of YHWH. The fruit of the womb is a reward.
4 Comme les flèches dans la main d’un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 Heureux l’homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
Blessed is the man who has his quiver full of them. They won't be disappointed when they speak with their enemies in the gate.

< Psaumes 127 >