< Psaumes 126 >
1 Cantique des degrés. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Canticum graduum. [In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus sicut consolati.
2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allégresse; Alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait pour eux de grandes choses!
Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 L’Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus lætantes.
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrens in austro.
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d’allégresse.
Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.
6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.]