< Psaumes 126 >

1 Cantique des degrés. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Ein Lied im Höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allégresse; Alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait pour eux de grandes choses!
Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan!
3 L’Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
HERR, bringe wieder unsere Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Mittagslande.
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d’allégresse.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

< Psaumes 126 >