< Psaumes 126 >
1 Cantique des degrés. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
A Song of Ascents. When Yahweh brought back the captives of Zion, we were like them who dream:
2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allégresse; Alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait pour eux de grandes choses!
Then, was our mouth, filled with laughter, and our tongue with a shout of triumph, —Then, said they among the nations, Yahweh, hath done great things, with these!
3 L’Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Yahweh, hath done great things with us, we are full of joy!
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Bring thou back, O Yahweh, our captives, like channels in the South.
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d’allégresse.
They who are sowing with tears, with shouting, shall reap:
6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
He that, doth indeed go forth, and weep, bearing seed enough to trail along, doth, surely come in, with shouting, bringing his sheaves.