< Psaumes 124 >

1 Cantique des degrés. De David. Sans l’Éternel qui nous protégea, Qu’Israël le dise!
(Thơ của Đa-vít. Bài ca lên đền thờ) Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, thì thế nào? Hỡi Ít-ra-ên hãy lên tiếng:
2 Sans l’Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s’élevèrent contre nous,
Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s’enflamma contre nous;
Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Nước hẳn đã tràn ngập; dòng nước đã cuốn lấp chúng ta.
5 Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Phải, thác lũ đã nhận chìm sinh mạng chúng ta.
6 Béni soit l’Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Chúc tụng Chúa Hằng Hữu, vì Ngài không nộp chúng ta làm miếng mồi ngon cho họ!
7 Notre âme s’est échappée comme l’oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
Chúng ta đã thoát như chim thoát khỏi bẫy. Bẫy gãy tan tành, chúng ta bay thoát!
8 Notre secours est dans le nom de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Ân cứu giúp đến từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo cả trời và đất.

< Psaumes 124 >