< Psaumes 124 >

1 Cantique des degrés. De David. Sans l’Éternel qui nous protégea, Qu’Israël le dise!
A song of degrees, or Psalme of David. If the Lord had not bene on our side, (may Israel now say)
2 Sans l’Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s’élevèrent contre nous,
If the Lord had not bene on our side, when men rose vp against vs,
3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s’enflamma contre nous;
They had then swallowed vs vp quicke, when their wrath was kindled against vs.
4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Then the waters had drowned vs, and the streame had gone ouer our soule:
5 Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Then had the swelling waters gone ouer our soule.
6 Béni soit l’Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Praysed be the Lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth.
7 Notre âme s’est échappée comme l’oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
Our soule is escaped, euen as a bird out of the snare of the foulers: the snare is broken, and we are deliuered.
8 Notre secours est dans le nom de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Our helpe is in the Name of the Lord, which hath made heauen and earth.

< Psaumes 124 >