< Psaumes 124 >

1 Cantique des degrés. De David. Sans l’Éternel qui nous protégea, Qu’Israël le dise!
If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say:
2 Sans l’Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s’élevèrent contre nous,
If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,
3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s’enflamma contre nous;
Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,
4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Perhaps the waters had swallowed us up.
5 Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.
6 Béni soit l’Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.
7 Notre âme s’est échappée comme l’oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the followers. The snare is broken, and we are delivered.
8 Notre secours est dans le nom de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.

< Psaumes 124 >