< Psaumes 12 >

1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Éternel! Car les hommes pieux s’en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l’homme.
Para el músico principal; en una lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Ayuda, Yahvé, porque el hombre piadoso cesa. Porque los fieles fallan entre los hijos de los hombres.
2 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un cœur double.
Todo el mundo miente a su vecino. Hablan con labios lisonjeros, y con un corazón doble.
3 Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Que Yahvé corte todos los labios lisonjeros, y la lengua que se jacta,
4 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître?
que han dicho: “Con nuestra lengua prevaleceremos. Nuestros labios son nuestros. ¿Quién es el señor de nosotros?”
5 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l’Éternel, je me lève, J’apporte le salut à ceux contre qui l’on souffle.
“Por la opresión de los débiles y por el gemido de los necesitados, Ahora me levantaré”, dice Yahvé; “Lo pondré a salvo de los que lo difaman”.
6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
Las palabras de Yahvé son palabras impecables, como la plata refinada en un horno de arcilla, purificada siete veces.
7 Toi, Éternel! Tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Tú los guardarás, Yahvé. Los preservarás de esta generación para siempre.
8 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.
Los malvados andan por todas partes, cuando lo que es vil es exaltado entre los hijos de los hombres.

< Psaumes 12 >