< Psaumes 12 >
1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Éternel! Car les hommes pieux s’en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l’homme.
For the Leader; on the Sheminith. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un cœur double.
They speak falsehood every one with his neighbour; with flattering lip, and with a double heart, do they speak.
3 Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
May the LORD cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things!
4 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître?
Who have said: 'Our tongue will we make mighty; our lips are with us: who is lord over us?'
5 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l’Éternel, je me lève, J’apporte le salut à ceux contre qui l’on souffle.
'For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise', saith the LORD; 'I will set him in safety at whom they puff.'
6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
The words of the LORD are pure words, as silver tried in a crucible on the earth, refined seven times.
7 Toi, Éternel! Tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Thou wilt keep them, O LORD; Thou wilt preserve us from this generation for ever.
8 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.
The wicked walk on every side, when vileness is exalted among the sons of men.