< Psaumes 12 >

1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Éternel! Car les hommes pieux s’en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l’homme.
Unto the end; for the octave, a psalm for David. Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.
2 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un cœur double.
They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.
3 Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.
4 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître?
Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?
5 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l’Éternel, je me lève, J’apporte le salut à ceux contre qui l’on souffle.
By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.
6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.
7 Toi, Éternel! Tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Thou, O Lord, wilt preserve us: and keep us from this generation for ever.
8 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.
The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.

< Psaumes 12 >