< Psaumes 119 >
1 Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l’Éternel!
Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
2 Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur cœur,
Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
3 Qui ne commettent point d’iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
4 Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu’on les observe avec soin.
Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
5 Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
6 Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
7 Je te louerai dans la droiture de mon cœur, En apprenant les lois de ta justice.
Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
8 Je veux garder tes statuts: Ne m’abandonne pas entièrement!
Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d’après ta parole.
Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
10 Je te cherche de tout mon cœur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
11 Je serre ta parole dans mon cœur, Afin de ne pas pécher contre toi.
Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
12 Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!
Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
13 De mes lèvres j’énumère Toutes les sentences de ta bouche.
Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
14 Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
15 Je médite tes ordonnances, J’ai tes sentiers sous les yeux.
Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
16 Je fais mes délices de tes statuts, Je n’oublie point ta parole.
Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j’observe ta parole!
Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
19 Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
20 Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
21 Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s’égarent loin de tes commandements.
Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
22 Décharge-moi de l’opprobre et du mépris! Car j’observe tes préceptes.
Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
23 Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
24 Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
25 Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
26 Je raconte mes voies, et tu m’exauces: Enseigne-moi tes statuts!
Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
27 Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
28 Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
29 Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
30 Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
31 Je m’attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
32 Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon cœur.
Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
33 Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, Pour que je la retienne jusqu’à la fin!
Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
34 Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l’observe de tout mon cœur!
Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l’aime.
Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
36 Incline mon cœur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
38 Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
39 Éloigne de moi l’opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
40 Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
41 Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
42 Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage, Car je me confie en ta parole.
Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
43 N’ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j’espère en tes jugements.
Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
44 Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
45 Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
46 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
47 Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
48 Je lève mes mains vers tes commandements que j’aime, Et je veux méditer tes statuts.
Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
49 Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance!
Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
50 C’est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
51 Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m’écarte point de ta loi.
Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
52 Je pense à tes jugements d’autrefois, ô Éternel! Et je me console.
Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
53 Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
54 Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
55 La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.
Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
56 C’est là ce qui m’est propre, Car j’observe tes ordonnances.
Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
57 Ma part, ô Éternel! Je le dis, C’est de garder tes paroles.
Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
58 Je t’implore de tout mon cœur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
59 Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
60 Je me hâte, je ne diffère point D’observer tes commandements.
Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
61 Les pièges des méchants m’environnent; Je n’oublie point ta loi.
Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
62 Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
63 Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
64 La terre, ô Éternel! Est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
65 Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! Selon ta promesse.
Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
66 Enseigne-moi le bon sens et l’intelligence! Car je crois à tes commandements.
Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
67 Avant d’avoir été humilié, je m’égarais; Maintenant j’observe ta parole.
Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
68 Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
69 Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon cœur tes ordonnances.
Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
70 Leur cœur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
71 Il m’est bon d’être humilié, Afin que j’apprenne tes statuts.
Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
72 Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent.
Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
73 Tes mains m’ont créé, elles m’ont formé; Donne-moi l’intelligence, pour que j’apprenne tes commandements!
Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
74 Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j’espère en tes promesses.
Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
75 Je sais, ô Éternel! Que tes jugements sont justes; C’est par fidélité que tu m’as humilié.
Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
76 Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l’as promis à ton serviteur!
Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
77 Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
78 Qu’ils soient confondus, les orgueilleux qui m’oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
79 Qu’ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
80 Que mon cœur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
81 Mon âme languit après ton salut; J’espère en ta promesse.
Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
82 Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
83 Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n’oublie point tes statuts.
Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
84 Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
85 Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n’agissent point selon ta loi.
Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
86 Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
87 Ils ont failli me terrasser et m’anéantir; Et moi, je n’abandonne point tes ordonnances.
Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j’observe les préceptes de ta bouche!
Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
89 A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
90 De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
91 C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te sont assujetties.
Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
92 Si ta loi n’eût fait mes délices, J’eusse alors péri dans ma misère.
Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
93 Je n’oublierai jamais tes ordonnances, Car c’est par elles que tu me rends la vie.
Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
94 Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
95 Des méchants m’attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
96 Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n’ont point de limite.
Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
97 Combien j’aime ta loi! Elle est tout le jour l’objet de ma méditation.
Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
99 Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l’objet de ma méditation.
Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
100 J’ai plus d’intelligence que les vieillards, Car j’observe tes ordonnances.
Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
101 Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
102 Je ne m’écarte pas de tes lois, Car c’est toi qui m’enseignes.
Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
103 Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
105 Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
106 Je jure, et je le tiendrai, D’observer les lois de ta justice.
Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
107 Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
108 Agrée, ô Éternel! Les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
109 Ma vie est continuellement exposée, Et je n’oublie point ta loi.
Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
110 Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m’égare pas loin de tes ordonnances.
Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
111 Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon cœur.
Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
112 J’incline mon cœur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu’à la fin.
Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
113 Je hais les hommes indécis, Et j’aime ta loi.
Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
114 Tu es mon asile et mon bouclier; J’espère en ta promesse.
Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
115 Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j’observe les commandements de mon Dieu!
Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
116 Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
117 Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m’occupe sans cesse de tes statuts!
Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
118 Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
119 Tu enlèves comme de l’écume tous les méchants de la terre; C’est pourquoi j’aime tes préceptes.
Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
120 Ma chair frissonne de l’effroi que tu m’inspires, Et je crains tes jugements.
Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
121 J’observe la loi et la justice: Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs!
Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
122 Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
123 Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
125 Je suis ton serviteur: donne-moi l’intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
126 Il est temps que l’Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.
Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
127 C’est pourquoi j’aime tes commandements, Plus que l’or et que l’or fin;
Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
128 C’est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
129 Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
130 La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l’intelligence aux simples.
Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
131 J’ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
132 Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l’égard de ceux qui aiment ton nom!
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
133 Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
134 Délivre-moi de l’oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
136 Mes yeux répandent des torrents d’eaux, Parce qu’on n’observe point ta loi.
Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
137 Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;
Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
138 Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
139 Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
140 Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l’aime.
Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
141 Je suis petit et méprisé; Je n’oublie point tes ordonnances.
Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
142 Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
143 La détresse et l’angoisse m’atteignent: Tes commandements font mes délices.
Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
144 Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l’intelligence, pour que je vive!
Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
145 Je t’invoque de tout mon cœur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!
Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
146 Je t’invoque: sauve-moi, Afin que j’observe tes préceptes!
Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
147 Je devance l’aurore et je crie; J’espère en tes promesses.
Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
148 Je devance les veilles et j’ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
149 Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
150 Ils s’approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s’éloignent de la loi.
Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
151 Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
152 Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
153 Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n’oublie point ta loi.
Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
154 Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
155 Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
156 Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m’écarte point de tes préceptes,
Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
158 Je vois avec dégoût des traîtres Qui n’observent pas ta parole.
Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
159 Considère que j’aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
160 Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
161 Des princes me persécutent sans cause; Mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.
Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
162 Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
163 Je hais, je déteste le mensonge; J’aime ta loi.
Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
164 Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
166 J’espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
167 Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
168 Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
169 Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô Éternel! Donne-moi l’intelligence, selon ta promesse!
Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
170 Que ma supplication arrive jusqu’à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
171 Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m’enseignes tes statuts.
Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
172 Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
173 Que ta main me soit en aide! Car j’ai choisi tes ordonnances.
Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
174 Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
175 Que mon âme vive et qu’elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
176 Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, Car je n’oublie point tes commandements.
Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.