< Psaumes 118 >
1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
여호와께 감사하라! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 내게 어찌할꼬
7 L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!