< Psaumes 118 >
1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Qu'Israël dise maintenant que sa bonté est éternelle.
3 Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Que la maison d'Aaron dise maintenant que sa bonté est éternelle.
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
Maintenant, que ceux qui craignent Yahvé disent que sa bonté est éternelle.
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel. Yah m'a répondu avec liberté.
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Yahvé est de mon côté. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
7 L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
Yahvé est de mon côté parmi ceux qui m'aident. C'est pourquoi je regarderai avec triomphe ceux qui me haïssent.
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance à l'homme.
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance aux princes.
10 Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Toutes les nations m'ont entouré, mais au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Ils m'ont entouré, oui, ils m'ont entouré. Au nom de Yahvé, je les ai en effet éliminés.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Ils m'ont entouré comme des abeilles. Ils sont éteints comme les épines brûlantes. Au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
Tu m'as poussé fort en arrière, pour me faire tomber, mais Yahvé m'a aidé.
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
L'Éternel est ma force et mon chant. Il est devenu mon salut.
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
La voix de l'allégresse et du salut est dans les tentes des justes. « La main droite de Yahvé agit avec courage.
16 La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
La droite de Yahvé est exaltée! La main droite de Yahvé est vaillante! »
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
Je ne veux pas mourir, mais vivre, et déclarer les œuvres de Yah.
18 L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
L'Éternel m'a sévèrement puni, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
Ouvrez-moi les portes de la justice. Je vais entrer en eux. Je vais rendre grâce à Yah.
20 Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
Voici la porte de l'Éternel; les justes y entreront.
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
Je te rendrai grâce, car tu m'as exaucé, et sont devenus mon salut.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenu la pierre angulaire.
23 C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
C'est l'œuvre de Yahvé. C'est merveilleux à nos yeux.
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
Voici le jour que Yahvé a établi. Nous nous en réjouirons et en serons heureux!
25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
Sauve-nous maintenant, nous t'en supplions, Yahvé! Yahvé, nous t'en supplions, envoie la prospérité maintenant.
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Béni soit celui qui vient au nom de Yahvé! Nous vous avons béni de la maison de Yahvé.
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
Yahvé est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez le sacrifice avec des cordes, jusqu'aux cornes de l'autel.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
Tu es mon Dieu, et je te rendrai grâce. Tu es mon Dieu, je t'exalte.
29 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Oh! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.