< Psaumes 118 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Psaumes 118 >