< Psaumes 118 >
1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.