< Psaumes 116 >

1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol h7585)
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.

< Psaumes 116 >