< Psaumes 116 >
1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Amo al SEÑOR, porque ha oído mi voz y mis súplicas.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Porque ha inclinado a mí su oído, le invocaré en todos mis días.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
Me rodearon los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro; angustia y dolor había yo hallado. (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Entonces invoqué el Nombre del SEÑOR, diciendo: Libra ahora, oh SEÑOR, mi alma.
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Clemente es el SEÑOR y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
El SEÑOR guarda a los simples; estaba debilitado, y me salvó.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Vuelve, oh alma mía, a tu reposo; porque el SEÑOR te ha hecho bien.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, y mis pies de resbalar.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
Andaré delante del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Creí; por tanto hablé, y fui afligido en gran manera.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
¿Qué pagaré al SEÑOR por todos sus beneficios para conmigo?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Tomaré la copa de la salud, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Estimada es en los ojos del SEÑOR la muerte de sus misericordiosos.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Así es oh SEÑOR, porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva; tú rompiste mis prisiones.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo;
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
en los atrios de la Casa del SEÑOR, en medio de ti, oh Jerusalén. Alelu-JAH.