< Psaumes 116 >
1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!