< Psaumes 116 >
1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.