< Psaumes 116 >

1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

< Psaumes 116 >