< Psaumes 116 >

1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol h7585)
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
I will serve Yahweh in the land of the living.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
In my confusion I said, “All men are liars.”
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.

< Psaumes 116 >