< Psaumes 116 >

1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Then I called on the name of the LORD: "LORD, I beg you, deliver my soul."
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
The LORD is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
I said in my haste, "All men are liars."
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
in the courts of the LORD's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise the LORD.

< Psaumes 116 >