< Psaumes 116 >
1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
I will please the Lord in the land of the living.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.