< Psaumes 116 >
1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
I said in my haste, All men are liars.
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!