< Psaumes 116 >

1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!

< Psaumes 116 >