< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.

< Psaumes 115 >