< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.