< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
KAIDIN kit Ieowa, kaidin kit, pwe mar omui, kom kotiki ong waui, pweki omui kalangan o melel!
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Menda men liki kan en inda: Ia arail Kot?
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
Atail Kot kotikot nanlang, a kak kotin wia karos, me a kupura.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Arail dikedik en ani kan, me wia kidar silper de kold, iei dodok en pa en aramas.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Salong arail mia, ap sota rong wasa; tum arail mia, ap sota ned wasa;
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Pa arail mia, ap sota kak koledi meakot; nä arail mia, ap sota kak alu; re sota kak lokaiaki kaping wor arail.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Me kin wiada pukat, me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
A koe Israel, liki Ieowa; i sauas o pere parail.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Komail, kadaudok en Aron, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Komail, me kin masak Ieowa, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Ieowa kotin kupura kitail er, o a pan kotin kapai kitail la; a pan kotin kapaida kadaudok en Israel, kapaida kadaudok en Aron;
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
A pan kotin kapaida, me masak Ieowa, me tikitik o me laud akan.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Ieowa en kotin kapai komail da kokolata, pein komail o noumail seri kan!
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Komail me kapaidar ren Ieowa, me kotin kapikadar lang o sappa.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Lang me sapwilim en Ieowa, a sappa me a kotiki onger aramas akan.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Me melar akan solar pan kapinga Ieowa, pil karos, me kodi wasan kaporemen;
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
A kitail pan kapinga Ieowa sang met o kokolata. Aleluia!