< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام می‌دهد.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره می‌باشند که با دستهای انسان ساخته شده‌اند.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمی‌زنند. چشم دارند اما نمی‌بینند.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
گوش دارند ولی نمی‌شنوند. بینی دارند، اما نمی‌بویند.
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
دست دارند، ولی لمس نمی‌کنند. پا دارند اما راه نمی‌روند. از گلویشان صدایی بیرون نمی‌آید.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
همه کسانی که این بتها را می‌سازند و آنها را پرستش می‌کنند مانند بتهایشان هستند.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت می‌دهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت می‌دهد.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی می‌دارند، از کوچک و بزرگ، برکت می‌دهد.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
آسمانها از آن خداوند می‌باشند، ولی او زمین را به انسان بخشید.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی می‌روند، خداوند را ستایش نمی‌کنند.
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند!

< Psaumes 115 >