< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!