< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!