< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
May Yahweh increase you more and more, you and your children.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
The heavens are Yahweh’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
The dead don’t praise Yah, nor any who go down into silence,
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
but we will bless Yah, from this time forward and forever more. Praise Yah!

< Psaumes 115 >