< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Not to us, LORD, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Why should the nations say, "Where is their God, now?"
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Israel, trust in the LORD. He is their help and their shield.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
House of Aaron, trust in the LORD. He is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
You who fear the LORD, trust in the LORD. He is their help and their shield.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
He will bless those who fear the LORD, both small and great.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
May the LORD increase you more and more, you and your children.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
The heavens are the heavens of the LORD; but the earth has he given to the descendants of Adam.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
The dead do not praise the LORD, neither any who go down into silence;
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
But we will bless the LORD, from this time forth and forevermore. Praise the LORD.