< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, because of your mercy and your truth;
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
lest at any time the nations should say, Where is their God?
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
But our God has done in heaven and on earth, whatever he has pleased.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see:
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
they have ears, but they can’t hear; they have noses, but they can’t smell;
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
The Lord add [blessings] to you and to your children.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Blessed are you of the Lord, who made the heaven and the earth.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
The dead shall not praise you, O Lord, nor any that go down to Hades.
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.