< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!

< Psaumes 114 >