< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3 La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
The sea saw it, and fled; Jordan was driven back.
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, the little hills like young sheep.
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Ye mountains, that ye skip like rams; ye little hills, like young sheep?
7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.
Which turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

< Psaumes 114 >