< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
3 La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
The sea has seen, and flees, The Jordan turns backward.
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
What is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
O mountains, you skip as rams! O heights, as sons of a flock!
7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!