< Psaumes 112 >

1 Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Praise ye Jah! O the happiness of one fearing Jehovah, In His commands he hath delighted greatly.
2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed.
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Wealth and riches [are] in his house, And his righteousness is standing for ever.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous.
5 Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
Good [is] the man — gracious and lending, He sustaineth his matters in judgment.
6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
For — to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous.
7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
Of an evil report he is not afraid, Prepared is His heart, confident in Jehovah.
8 Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Sustained is his heart — he feareth not, Till that he look on his adversaries.
9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
He hath scattered — hath given to the needy, His righteousness is standing for ever, His horn is exalted with honour.
10 Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish!

< Psaumes 112 >