< Psaumes 112 >
1 Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Praise ye Yah! How happy is the man who revereth Yahweh, In his commandments, delighteth he greatly;
2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Mighty in the earth, shall be his seed, The generation of the upright, shall be blessed;
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Wealth and riches, shall be in his house, and, his righteousness, standeth for aye.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Risen—in darkness, is light to the upright, The gracious and compassionate and righteous.
5 Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
Well for a man showing favour and lending! He shall sustain his affairs with justice.
6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Surely, unto times age-abiding, shall he not be shaken, In remembrance, age-abiding, shall the righteous one remain;
7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
Of evil tidings, shall he not be afraid, Established is his heart, led to trust in Yahweh;
8 Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Upheld is his heart, he shall not be afraid, until that he gazeth on his foes.
9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
He hath scattered abroad, he hath given to the needy, His righteousness, standeth for aye, His horn, shall be exalted in honour.
10 Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
The lawless one, shall see, and be indignant, his teeth, will he gnash and melt away, The craving of the lawless, shall vanish.